现象与本质:浅析日式网页设计

0 评论 7281 浏览 0 收藏 8 分钟

在很多人眼里,日本是一个隐忍、充满禅意的国家。以寺庙、茶道、电子产品而闻名。既传统,又现代。日本的建筑设计、书刊设计受世界瞩目。但是不知怎么的,日本的网页设计风格很怪异。有点像1998年的网页风格。 Rakuten

语言差异

Sir, is that a middle finger ? Photo by shootjapan.com 表意文字 – 中文和日文都属于表意文字,寥寥数语,但是信息量可以很大。在西方人眼里看来,这些文字可能看上去混杂无比,但是能够让日文使用者在短时间内表达出大量的意思。 缺少强调 – 日文没有斜体,也没有大写字母,不像拉丁语系,很多通过大小写、倾斜来提供视觉暗示。因此,日文文本的信息层级组织不是特别容易,设计师需要分栏、配图来进行信息分层。 语言障碍 -互联网上大部分编程语言是由西方人和英语使用者设计的。很多的资源、资料都是用英文体现的。因此新的技术、趋势被引入到日本需要一定时间的延迟。

文化差异

Salary Man Street 危险回避 – 在日本文化中,不鼓励冒险和出格的行为。一旦某件事情有了先例,便会有很多人跟随,不管这种先例是不是问题的最佳解决方案。日本的很多流行风格都是如此,略微带一点保守。 消费意识– 日本人的防范心理很强,往往会仔细阅读技术规格和产品描述,在做出购买决定前,他们不会轻易的被标题和图像诱惑。“少即是多”的理论在这里并不适用,日本人需要详细的产品说明。 广告意识– 很多日本公司把互联网当成一个推广平台,而没把互联网当成强大的综合工具。在他们眼里,互联网只是类似宣传册,小空间密集信息宣传,而不是一种行之有效的交互工具。 城市文化 – 漫步东京涉谷,你会被无处不在的霓虹灯广告“袭击”,嘈杂的弹球房,喧闹的人群主要由上班族和学生组成。这种繁杂同样体现在互联网上。除此之外,日本国土面积狭小,惜地如金,空间不能有一丝一毫的浪费,因此这种理念体现在网页设计中,日本的网站很少采用留白。 岗位要求 – 我们再来看看日本的招聘广告,你会发现往往这么写“招聘网络高手”、“招聘网络管理员”,让我感觉仿佛回到了十多年前,那时候公司招IT人,都是要求编码、运营、设计一手包办——而现在的日本依然有很多公司这么干。所以很多有潜力、有天赋的日本网页设计师选择了另谋高就,去别的地方施展他们的才华。

技术差异

[Shibuya] Umbrella Bokeh Photo by scion_cho 手机后遗症 – 在iPhone还没流行之前,日本的手机普及率就很客观,那时日本手机以翻盖居多,因此移动互联网专门对翻盖手机进行了优化。所以,现在的日本网页设计深受影响,喜欢把内容塞进狭小的空间里。 网络字体– 非拉丁语系的字体很少(中文,日本..),主要是因为表意文字跟表音文字不同,每个字都需要重新调节,设计起来非常耗时。因此日本设计师更喜欢用图片,避免使用不标准的字体。 Windows XP & IE 6 – 尽管软硬件迅速发展,但是还有很多人在使用Win XP和IE6,尤其是在公司中。 以上,大致就是这么几点 Japan - Back to the Future Poster 漫步东京,总是感觉自己身处于“80年代所设想的未来景象”中,主要归功于日本的建筑。 一方面,我看到了很多日本设计在大量炮制,很落伍,丝毫不考虑到当前的设计趋势。 另一方面我又看到很多能工巧匠,一丝不苟的在做事情,作品难以置信的美丽实用。 当然,有一部分的日本网页设计还是不错的,像UNIQLO,MUJI, CookPad 以及Kinokuniya 的网站,功能与形式兼备。我们来看看吧! Uniqlo Salary Man Street Ishiyama Senkoh Salary Man Street Toyota Municipal Museum Of Art toyota art Hanamichiya Salary Man Street Swiss Salary Man Street Taromagazine Salary Man Street Takeo Paper Show Salary Man Street 原文地址:randomwire 参考:tofugu 优设网翻译:@MartinRGB

更多精彩内容,请关注人人都是产品经理微信公众号或下载App
评论
评论请登录
  1. 目前还没评论,等你发挥!